Disclaimer:
This post will mention homosexuality, and part of my opinion on it, if you don't like it, dont read it...
This is not about discrimination, however, being homosexual is, IMO, a lifestyle choice, one that i do not agree with, but it is out there. We can talk about it in another post...
So today at work, my mind wandered off, like usual...
Then i 'discovered' a huge oversight in changing room design in most public venues, such as swimming pools and the like...
Homosexual individuals are allowed in the same gender changing rooms!
In my mind, it is like allowing a heteralsexual individual going into the changing room of the opposite gender...
If myself, a straight man, is not allowed into the ladies changing room, I do not think a homosexual man should be allowed into the men's changing room...
So do the homosexual person go into the changing room of the opposite gender?
No... that'll open up too many oppotunities for abuse... Just imagin all the straight men claiming to be homosexual just so they can go into the ladies changing room...
Another way i thought of is private changing rooms for everyone... but this is so impractical! Imagin the cost...
Anyone have a good way to solve this problem? (not that i actually expect anyone to read this)
Friday, October 30, 2009
Thursday, October 29, 2009
STP #1: 伍思凱 分享
I guess, one of the reason why I had this blog in mind... was that I wanted to undertake a project... I'm just gonna call it the "Song Translation Project", STP for short.
What I wanted to do is that I want to translate the lyrics of Chinese (especially Mandarin) songs that I like into English, just as a goal to share it with more people. I dont know if there are such projects that other people are undertaking...
I'm not saying i'm any good at translating these kind of stuff, but I'll try
I will attempt to stay true to the message that the songs try to deliever, while trying to keep it in the same rhythem as the song so it can be sung, however, since i'm not trained musically or anything... most likely they cannot be sung well using translated lyrics... oh well, enjoy it, I enjoyed translating it!
Today's song is...
分享
作詞:姚謙 作曲:伍思凱 編曲:伍思凱
時間已做了選擇 什麼人叫做朋友
偶而碰頭 心情卻能一點就通
因為我們曾有過 理想類似的生活
太多感受 絕非三言兩語能形容
可能有時我們顧慮太多 太多決定需要我們去選擇
擔心會犯錯 難免會受挫 幸好一路上有你陪我
與你分享的快樂 勝過獨自擁有 至今我仍深深感動
好友如同一扇窗 能讓視野不同
與你分享的快樂 勝過獨自擁有 至今我仍深深感動
好友如同一扇門 讓世界(變)開闊
English Translation:
"Shared Moments"
Time has made a choice, who can be called my friends
Occassionally we meet, but our hearts are in synch
Cuz we used to have, the same ideal of life
Many moments, Beyond what word express
Sometimes we worry too much, too many decisions to be made,
'Fraid it will go wrong, and we may fall down, but you are always by my side.
The delights we shared, it is multiplied, oh, how did it touch me so
My pal is like a window, it has widened my view
The delights we shared, it is multiplied, oh, how did it touch me so
My pal is like a doorway, opening up the world
What I wanted to do is that I want to translate the lyrics of Chinese (especially Mandarin) songs that I like into English, just as a goal to share it with more people. I dont know if there are such projects that other people are undertaking...
I'm not saying i'm any good at translating these kind of stuff, but I'll try
I will attempt to stay true to the message that the songs try to deliever, while trying to keep it in the same rhythem as the song so it can be sung, however, since i'm not trained musically or anything... most likely they cannot be sung well using translated lyrics... oh well, enjoy it, I enjoyed translating it!
Today's song is...
分享
作詞:姚謙 作曲:伍思凱 編曲:伍思凱
時間已做了選擇 什麼人叫做朋友
偶而碰頭 心情卻能一點就通
因為我們曾有過 理想類似的生活
太多感受 絕非三言兩語能形容
可能有時我們顧慮太多 太多決定需要我們去選擇
擔心會犯錯 難免會受挫 幸好一路上有你陪我
與你分享的快樂 勝過獨自擁有 至今我仍深深感動
好友如同一扇窗 能讓視野不同
與你分享的快樂 勝過獨自擁有 至今我仍深深感動
好友如同一扇門 讓世界(變)開闊
English Translation:
"Shared Moments"
Time has made a choice, who can be called my friends
Occassionally we meet, but our hearts are in synch
Cuz we used to have, the same ideal of life
Many moments, Beyond what word express
Sometimes we worry too much, too many decisions to be made,
'Fraid it will go wrong, and we may fall down, but you are always by my side.
The delights we shared, it is multiplied, oh, how did it touch me so
My pal is like a window, it has widened my view
The delights we shared, it is multiplied, oh, how did it touch me so
My pal is like a doorway, opening up the world
It's Just the beginning...
Yes... I have decided to start a blog... why?
I guess i want it to be a place where i can keep a journal type thing (unless it's a private issue, then i wont put it here)...
Secondly, I want to post some music that I like, and lyrics, and possible translating of lyrics...
Thirdly, sometimes one just needs to vent? hahaha
Anyhow, i dont think anyone would actively find my blog anyways... so all this is for myself!
See you around,
I guess i want it to be a place where i can keep a journal type thing (unless it's a private issue, then i wont put it here)...
Secondly, I want to post some music that I like, and lyrics, and possible translating of lyrics...
Thirdly, sometimes one just needs to vent? hahaha
Anyhow, i dont think anyone would actively find my blog anyways... so all this is for myself!
See you around,
Subscribe to:
Posts (Atom)